MusikkPlot

Kajsa Balto er ute med det samiske julealbumet «Sami jouvllat – Sami Christmas».

Samisk julemagi fra Kajsa Balto

Publisert Sist oppdatert

Etter suksessen med albumet «Buot Eallá» i 2020 blir artisten Kajsa Balto regnet som en av de mest spennende og fremadstormende samiske artistene i Norge. Nylig slapp hun sin juleplate: «Sámi Juovllat – Sámi Christmas» som er et viktig bidrag til mangfoldet i julemusikken.

På dette historiske albumet får man en unik kombinasjon av klassiske julesalmer oversatt til samisk, tradisjonelle samiske julesanger og helt nye egenkomponerte juleperler. Dette er det første samiske julealbumet som kombinerer disse tre elementene.

Med seg på «Sámi Juovllat – Sámi Christmas» har hun den kritikerroste, samiske produsenten Jakop Janssønn og sitt faste og trofaste band. I tillegg har hun invitert med seg Arktisk Filharmoni på et utvalg av låtene, noe som er med på å løfte lydbildet til nye, symfoniske høyder. Og en ting er sikkert: man trenger ikke å kunne samisk for å få julestemning av dette.

– Noe av drivkraften min i dette prosjektet har vært et ønske om å fylle på med mer julemusikk i samisk språkdrakt. Jeg mener det er viktig å øke utvalget i julemusikk på samisk, for språkets del, fordi julesanger lyttes til av mange, og man får muligheten til å lære seg tekstene og synge med. Jeg har ihvertfall selv savnet mer julemusikk på samisk i alle år, både når det gjelder allerede kjente julesanger og nyskrevne låter. Hvert år utgis mye julemusikk på norsk og engelsk, men ikke så mye på samisk. Så det det er plass til mange flere samiske utgivelser her! Og vi har jo to offisielle språk i Norge: norsk og samisk. Jeg synes det som finnes av julemusikk på samisk burde høres i flere kanaler, så jeg vil oppfordre til en større bevissthet rundt det, for dette er viktige bidrag for et språk som et truet, sier Kajsa Balto.

Ifølge artisten har det kommende julealbumet blitt en symboltung plate på flere måter. Den bærer i seg dualitetene i det samiske samfunnet, gjennom bruk av både kristne religiøse salmer oversatt til samisk, tradisjonelle samiske julesanger, joik og helt nye egenkomponerte julesanger.

– Jeg er ikke den første samiske artisten som forener joik og salmer, men jeg måtte likevel gå en del runder med meg selv og snakke med folk i familien og dem rundt meg. Jeg kommer jo selv fra en familie med sterke joiketradisjoner, samtidig som salmene også har vært veldig viktige for oss. Jeg vet hvor viktig salmetekstene var for min ahkku og addja, så jeg har behandlet materialet med respekt og andakt, forteller Kajsa før hun fortsetter:

– Jeg er jo selv oppvokst med Sølvguttene og Alf Prøysen, og da jeg ble mamma og skulle etablere egne juletradisjoner her hjemme, så oppdaget jeg at jeg ikke kunne så mange samisk julesanger, og det overrasket meg litt. Jeg ble usikker da jeg fikk spørsmål om det finnes egne julejoiker, for jeg kjente ihvertfall ikke til noen. Så jeg begynte å lete, og det viste seg å være vanskelig å finne. Jeg ble interessert og begynte å lete etter samisk julemusikk, og synes jeg fant overraskende få album og innspillinger, egentlig. Og plutselig var jeg selv i gang med å arrangere julesanger og produsere nye julelåter, forklarer hun.

Ragnhild Tronsmo Haugland, som spiller cello i bandet, påpeker at samisk musikk har en evne til å male stemninger på en unik måte.

– Når julemagien skal beskrives i musikk kan jeg ikke tenke meg en bedre måte å gjøre det på enn med samisk musikk og joik. Det er også viktig for meg å bidra til et mangfold i julemusikken.

Turnédatoer:

28. november - Tynset Kulturhus, Tynset

2. desember – Salt, Oslo

10. desember – Lokal Bar, Trondheim

13. desember - Hålogaland Teater, Tromsø

14. desember - Senter for Nordlige Folk, Kåfjord

Powered by Labrador CMS