Import av engelskspråkelige bøker kan være en trussel for norsk litteratur
Import av engelskspråkelige bøker kan være en trussel for norsk litteratur

NOTERT

Hver femte bok som selges i Norge er på engelsk

Professorene Tore Slaatta og Helge Rønning, vil endre bokloven slik at også utenlandske bøker får en fastpris-periode

Publisert Sist oppdatert

De mener dagens unntak for importerte bøker virker mot lovens formål. Forslagene var framsatt i en rapport professorene hadde skrevet for Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO). Dette var med andre ord et seriøst og begrunnet forslag i samme retning, skriver bok365.

Professorene ønsker en bedre statistikk over importerte bøker i Norge, og pekte på at slike tall er lite tilgjengelig, som gjør det vanskelig å få oversikt over hvor stor trusselen fra importen faktisk er.

I et estimat utarbeidet av Bok365 anslår de at det er solgt engelskspråkelige bøker for cirka 400 millioner kroner i 2023.

Sterk konkurranse til tross for svekket kronekurs

Den dramatiske svekkelsen av den norske kronen bidrar til at priskonkurransen mot engelske bøker blir lavere men likevel bidrar den Boklovens fastprislås til en svekket konkurransekraft for norsk litteratur, mener bok365.no.

Powered by Labrador CMS