BOK
Dette er de mest lånte bøkene på Deichman i 2024
På topplistene finnes alt fra debutanter til klassikere, en barnebok om bæsj, maskiner som tenker, tegneserier, fabelprosa og bøker på mer enn 30 ulike språk.
I en tid der flere har det trangt økonomisk, og der sosiale medier tar mye av tiden vår, er det å kunne låne bøker en viktig frisone. Og i året som gikk, økte utlånet hos Deichman med ni prosent, står det i en pressemelding.
Utlånstopp-listene viser hvilke bøker Deichmans lånere valgte å bruke tiden sin på i 2024. Opplagte bestselgere topper noen av listene, men det er også en bredde i temaer og sjangre lånerne etterspør.
- Utlånstoppen viser at folk i Oslo låner og leser bøker. En kikk på tall og topplister viser en bredde av titler og sjangre i utlånet som Deichman er stolte av. Vi er glade for å ha en stor variasjon av både lånere og litteratur. Utlånstallene viser at biblioteket gir folk lyst til å lese, i tillegg til avkobling og inspirasjon, sier biblioteksjef Merete Lie.
Populær blant lånere i alle aldre
Kanskje ikke så overraskende, men den mest lånte boka på Deichman i 2024 var Oliver Lovrenskis «Da vi var yngre» med 2092 utlån, etterfulgt av Vigdis Hjorts roman «Gjentakelsen» og Lars Myttings «Skråpanatta» på tredje plass.
«Da vi var yngre» topper også listen i kategorien skjønnlitteratur for barn og ungdom.
Dobbel plassering blant ti på topp
Thomas Korsgård har vært en populær forfatter i året som ligger bak oss. Han ligger faktisk med to bøker blant de topp ti mest utlånte bøkene hos Deichman. Hans roman «Hvis det skulle komme et menneske» ligger på fjerde plass, og i tillegg har han en bok på sjuende plass; «En dag vil vi le av det».
Årets mest populære debutantbok er romanen «Ordene, eller Ewa Lisas forsøk på å skrive en selvbiografi» av Mari Nilsen, som faktisk jobber i Deichman som spesialbibliotekar.
Økt interesse for tegneserier og fabelprosa
Tegneserier har vært et vekstområde i flere år og veksten i utlån av tegneserier fra 2023 til 2024 er på 12 prosent. Den generelle utlånsveksten for Deichman som helhet er på 9 prosent, så tegneserier vokser altså ekstra mye.
For første gang inkluderer Deichman også topplister for en bestemt sjanger, nemlig fabelprosa. Fabelprosa er den norske samlebetegnelsen for science fiction, fantasy og horror. − Fabelprosa er en stadig mer populær sjanger, og jeg tror den er viktigere nå enn den noen gang har vært. Fabelprosa hjelper oss både å forstå vår hurtig omskiftelige samtid, å forberede oss på problemstillinger samfunnet vårt vil møte i framtiden, og å forestille oss nye og annerledes måter å leve på. Dette er en form for litteratur vi vil fortsette å løfte frem, sier biblioteksjef Merete Lie.
Mamma Mø på somali
Deichman har bøker på over 30 ulike språk i den flerspråklige samlingen. Mange låner bøker på urdu, ukrainsk, polsk, tysk, somali, fransk, arabisk og vietnamesisk for å nevne noe. At Deichman speiler det flerkulturelle Oslo i hyllene er viktig for biblioteket. Det er gøy å se at "Emil i Lønneberget" leses på tysk, "Mamma Mø" på somali, Jo Nesbø på russisk og at boka "Troll i Norge" er populær i fransk og tysk oversettelse.
Samisk i ulike varianter er klart på topp i flerspråklig utlån, etterfulgt av urdu, spansk, russisk, arabisk.
Norrønt og latin
Det finnes særinteresser når det gjelder språk i den flerspråklige samlingen. En kikk i utlånsstatistikken viser at det lånes bøker både på latin, norrønt og gammelgresk. Både ordbøker, men også poesi og skjønnlitterære tekster.
- Årets utlånstopp er alltid spennende å dykke ned i. Målet er å ha noe for alle, sier biblioteksjef Merete Lie.